Методические указания: Методичка по истории др. Рима

Методические указания: Методичка по истории др. Рима

МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ К СЕМИНАРАМ ПО ИСТОРИИ ДРЕВНЕГО РИМА: «РИМСКАЯ ИМПЕРИЯ В

I ВЕКЕ Н.Э.»

ЧАСТЬ I.

Методическое пособие предназначается для студентов – историков дневного,

вечернего и заочного отделений и содержит вводное замечание о римском

историке Дионе Кассие, перевод LYII кн. гл. I – 10 его «Римской истории», где

рассказывается о начале правления Тиберия и комментарий. Перевод этого

источника на русский язык осуществляется впервые. В пособии указывается также

необходимая для студента литература по теме «Принцип Тиберия».

Составители:

В.М. Строгецкий

М.С. Садовская

Л.В. Логинова

С.К. Сизов

Дион Кассий (Кассий Дион Кипцейли) – римский историк греческого

происхождения. Он жил в конце II - начале III вв. н. э. (около 155 – 235

гг.н.э.). Уроженец Никеи, он принадлежал к тому слою сенаторской слою

сенаторской знати, которая появилась во II в. н.э., когда уроженцев

эллинизированных городов Востока стали включать в состав сената. Дион Кассий

получил хорошее риторское образование, занимал высокие административные и

военные посты, дважды был консулом, лично был хорошо знаком с римскими

императорами от Коммода до Александра Севера.

Единственный известный нам труд Диона Кассия «Римская История» в 80 книгах

был написан на греческом языке. Автор работал над ним 22 года. Это

колоссальное сочинение охватывало события от легендарных времен в истории

Рима (оно начиналось изложением сюжета об Энее, основателе Рима) и до 229 г.

н.э. (т.е. кончается рассказом о правлении Александра Севера). До нашего

времени дошли книги, в которых рассказано о событиях от 68 г. н.э. и по 47 г.

н.э. (кн. XXYI – LX). Книги же с LXI дошли лишь в пересказе византийского

автора Иоана Конфилиана (XI в. н.э.). Есть некоторые извлечения у Зонары (XII

в. н.э.).

Значение труда Диона Кассия заключается в строгой последовательности

изложения, в стремлении автора подражать лучшим образцам древней

историографии – Фукидиду и Полибию, однако, он значительно уступал этим

авторам по методам своих исследований.

У Диона Кассия нет продуманной философии истории, события часто зависят от

Судьбы, большую роль играют чудеса и предсказания. Несмотря на свое греческое

происхождение и воспитание, добросовестный римский чиновник Дион Кассий

разделил взгляды римской аристократии своего времени. В своем сочинении он

восхвалял времена римской Республики, особенно древней, но и переход к

монархии считал неизбежным и закономерным. Автор мечтал о таком правлении,

при котором император избирается сенатом, который сохраняет значение высшего

руководящего органа в государстве. Будучи ритором по образованию, Дион Кассий

закладывает в уста своих героев речи, в которых иногда излагает свои мысли

(например, речь Мецената, в которой тот дает советы Августу, как управлять

государством). Речи эти часто страдают лишними подробностями, длиннотами.

Сложен вопрос об источниках Диона Кассия. Для освещения раннего периода он,

несомненно, привлекал произведения старших анналистов, в некоторых разделах

он следовал за Ливием, использовал и труды историков, во всяком случае, его

источники не могут быть сведены к какому-то одному автору.

Предметом внимания Диона Кассия была, главным образом, внутриполитическая и

военная история, но, сам выходец из провинции, он проявляет интерес к истории

римских провинций, восстаниям провинциального населения, роли римской армии в

системе провинциального управления. Большую ценность представляет для

исследования истории Рима подробное описание государственного устройства,

особенно эпохи ранней империи. «Римская история» Диона Кассия была очень

популярна в древности, да и сейчас ни один исследователь не может обойтись

без его сведений, которые часто дополняют и расширяют наши представления о

событиях ранней Империи – I-II вв. н.э.

Предлагаемый нами перевод первых 10 глав LYII книги выполнен с издания

Dionis Cassii Historia Romana. Ed. L. Dindorf. Vol. I-V-Lpz., 1863-1865.

Выполненный нами перевод проверен по английскому изданию: Dios Roman

History with an English Translation by Earnest Carry, Ph. D. Vol. VII. – Book

LVII. Lond., 1924. В указанных главах LYII книги рассказывается о

начале правления принцепса Тиберия.

LYII, I.

1. Вот какие события происходят при Августе.

Что касается Тиберия, то он был благородного происхождения и получил

аристократическое воспитание, однако имел весьма своеобразный характер

[1].

Ведь он и не подал вида, к чему он стремился и говорил не о том, о чем хотел

сказать, но напротив, произнося речи, противоположные своим мыслям, отрицал

все то, к чему страстно стремился и предпочитал все то, что ненавидел.

2. Он обрушивал свой гнев на тех, кого менее всего ненавидел и,

казалось, относился доброжелательно к тем, кто его более всего раздражал. В

самом деле он как будто имел сострадание к тем, кого жестоко наказывал и

гневался на тех, с кем внутренне соглашался. Бывало, что на смертельного врага

он смотрел самым дружеским образом, а с лучшим другом он обращался как с

врагом. В целом же он считал, что самодержец не должен показывать, что он

думает, ибо из-за этого, как он говорил, получались многочисленные и большие

неприятности[2], в противоположном же

случае были бы достигнуты гораздо большие и значительные успехи.

3. И если бы он только одно это свойство имел, был бы он хорошо

защищен по отношению к тем, кто пришел бы его испытать. Ведь те, кто понимал

все в противоположном смысле, полагали равным образом, что если он на словах

чего-то не хочет, значит, он к этому страстно стремится и наоборот. Поэтому

он гневался на тех, кто явно показывал, что проник в его мысли и многих

казнил только за то, что они поняли его мысли и многих казнил только за то,

что они поняли его тайные намерения.

4. Таким образом, было вообще опасно его не понимать, ведь многие ошибались,

соглашаясь с тем, что он говорил, но не с тем, что он желал, но еще опаснее

было понимать его, ведь они попадали под подозрение в том, что обличают его

дела и осуждают их.

5.Итак, он практически один проводил жизнь там, где его крайне редко могли

видеть[3], что бы никто ни узнал его

характер, и не разгадал его, ибо таким образом те, кто не поверил ему, были бы

обмануты, а те, кто пытался вникнуть в его замыслы, были бы презираемы. В самом

деле, он доставлял большое беспокойство людям независимо от того, были ли они

настроены против того, что он говорил, или соглашались с ним, ведь в одном

случае, желая быть истинным, в другом казаться таковым, он имел противников и с

той, и с другой стороны и потому был враждебным одним из-за его реальных

чувств, другим – из-за их внешнего подобия.

LYII, 2.

1. Итак, он, имея такой характер, рассылал во все лагеря и во все провинции

прямо из Нолы[4], [указы] как император,

не называя однако себя императором; ведь он не принял это имя, которое было

предоставлено ему вместе с другими и, получив наследие Августа, не возложил на

себя его титул[5].

2.Уже имея вокруг себя телохранителей, просил сенат предоставить ему помощь,

чтобы не случилось с ним никакого насилия при погребении; ведь он боялся, что

какие-либо люди похитят тело и сожгут его на площади, как это они сделали с

телом Цезаря[6].

3.И затем, когда-то сострил, советуя дать ему охрану, так как он не имеет

никакой, он понял насмешку этого человека и ответил, что солдаты существуют

не для него, но для государства. Итак, все это он осуществил таким образом и,

устроив на деле все, что касается власти, от нее отказывался так, как будто в

ней не нуждался вообще.

4.И сначала он говорил, что все это отклоняет по причине возраста, так как ему

было 56 лет[7] и из-за близорукости, видя

лучше всего ночью и менее всего днем; затем он попросил помощников и

соправителей, но не с целью, чтобы они вместе управляли всей империей, как это

бывает в случае олигархии[8], но счел

необходимым, разделив власть на три части, взяв себе одну, две оставшиеся

предоставить другим.

5.Части эти были следующие: одна – Рим и остальная Италия, другая – армия и

третья – все прочие подданные [9]. Когда

же он стал особенно настаивать на своем, и прочие [сенаторы] якобы возражали и

просили его править над всеми, Азиний Галл

[10] же, всегда выступавший с отцовской прямотой, даже себе во вред, сказал:

«Выбирай, какую часть ты хотел бы»[11].

6.Но Тиберий сказал: «Как же возможно, чтобы один и тот же человек и

распределял власть и выбирал?» Итак, Галл, поняв в какое опасное положение он

попал, решил смягчить его словом, говоря: «Я не имел в виду, чтобы ты получил

только третью часть, но считая, что власть невозможно разделить, это тебе и

предлагал».

7.На самом деле он не облегчил свою судьбу, но, претерпев после этого многие и

ужасные страдания, погиб[12]. Ведь Галл

женился на бывшей жене Тиберия[13] и

заявлял свои права на Друза[14] как на

своего сына, поэтому уже Галл был Тиберию ненавистен.

LYII,3.

1.Итак, тогда Тиберий действовал таким способом, главным образом, вследствие

своего характера и потому, что заранее так задумал, но отчасти и потому, что

подозревал войска, как [15]паннонские,

так и [16]германские и боялся

[17]Германика, правившего в Германии и любимого солдатами.

2.Ведь те войска, которые находились в Италии, он удерживал с помощью клятв,

принятых еще при [18]Августе. В

отношении же тех, кого подозревал, вел себя двусмысленно, надеясь, в случае,

если они, подняв восстание, победят, гарантировать себе безопасность, будучи

частным лицом. И поэтому Тиберий часто притворялся больным и оставался дома.

Чтобы не быть вынужденным что-либо определенное говорить или делать.

3.Кроме того, я слышал, сто так как о [19]

Ливии говорили, что она вопреки воле Августа предоставила Тиберию власть, то он

представлял дело таким образом, чтобы казалось, что он приобрел власть не с её

помощью, ведь он ее очень ненавидел, но вынужден взять ее от сенаторов, как

превосходящий их доблестью.

4.Также было еще и следующее обстоятельство: видя, что люди настроены к нему

враждебно, он медлил и тянул время до тех пор, пока не добился власти во всей

империи, с тем, чтобы они не опередили его и не восстали, надеясь, что он

добровольно откажется от [20]власти.

5.Я считаю, что главная причина его поведения заключена не столько в этом,

сколько в его образе мыслей и волнениях солдат. Ведь он убил

[21]Агриппу, тотчас послав кого-то из Нолы, и говорил он, что это случилось

не по его приказу и даже угрожал виновному.

6.Тем не менее, никакого наказания в отношении его не последовало, напротив,

Тиберий позволял людям выдумывать различные версии случившегося: одни

говорили, что Август незадолго до своей смерти приказал казнить Агриппу,

другие, что центурион, стороживший Агриппу, заколол его по собственной

инициативе, подозревал в заговоре, третьи же, что роковой приказ исходил не

от Тиберия, а от Ливии.

LYII, 4

1.Итак, Агриппу он устранил немедленно, а Германика страшно боялся. Ведь

восстали солдаты в Паннонии, как только узнали Августа. Собравшись вместе в

одной крепости и имея её в качестве [22]

базы, они совершили много мятежных действий.

2.Помимо всего прочего, они попытались убить их командующего

[23]Юния Блеза и захватив его рабов, допрашивали их под пыткой. В целом их

требования заключались в том, что они хотели служить в армии не более 16 лет и

считали, что должны получать плату по [24]

драхме в день, а награды - немедленно, и здесь и в лагере, угрожая, что, если

они не добьются этого, то поднимут восстание в провинции и пойдут на

[25]Рим.

3.Тем не менее они, тогда едва убежденные Блезом, послали послов к Тиберию с

тем, чтобы изложить их требования; ведь в связи с переменой власти они

надеялись добиться всего, чего хотели, либо запугав Тиберия, либо отдав

власть кому-то другому.

4.Однако затем, когда появился Хруз с преторианцами, они заволновались,

поскольку ничего определенного им не было обещано и, ранив некоторых из

пришедших к ним, окружили его среди ночи стражей, чтобы он не скрылся, и так

как случилось затмение [26]луны, они,

обдумав это предзнаменование. Смягчились, так что ничего плохого не совершив,

снова отправили посольство к Тиберию.

5.И в то время, когда начались сильные холода и поскольку солдаты ушли на зимние

квартиры, самые дерзкие были приглашены Друзом в его палатку, якобы для

какой-то цели, но были убиты его [27]

преторианцами, другие же (зачинщики восстания) были уничтожены иным способом, и

остальные солдаты успокоились, так что даже выдали для наказания тех, кого

считали виновниками восстания.

LYII,5.

1.Итак, эти солдаты таким образом прекратили восстание, а те, кто в Германии,

собранные в большом количестве из-за войны и видя, что Германик был

[28]Цезарем и гораздо лучше Тиберия, ни в чем не проявляли уверенности, но,

выдвигая те же самые требования, что и другие, они обвиняли Тиберия, а

Германика называли [29]императором.

2.После того, как Германик, в течение длительного времени их убеждая не мог

успокоить, он, наконец, извлек свой меч, как если бы хотел убить себя, они,

рыдая закричали, а кто-то из них, протянув свой меч, сказал: «Возьми этот, ведь

он гораздо острее[30]».

3.Итак, Германик, видя, до чего дошло дело, не решился убить себя помимо всего

прочего еще и потому, что не надеялся, что они прекратят восстание, но,

составив некоторые письма, якобы посланные от Тиберия, раздал солдатам, как

будто от лица Тиберия, в двойном размере оставленный Августом

[31]дар и отпустил по домам достигших предельного

[32]возраста.

4.Ведь большинство из них происходило из городской черни, среди которой Август

после гибели [33]Вара провел

дополнительный набор. Вот тогда-то таким образом мятежники прекратили

восстание, позже прибыли от Тиберия послы - сенаторы, которым он секретно

сказал только то, что хотел, чтобы узнал и Германик.

5.Ведь но был совершенно уверен, что они откроют Германику все его замыслы и

он не желал, чтобы ни они, ни Германик не считали себя связанными с

обязательным выполнением данных им инструкций.

6.Итак, когда они явились, солдаты, узнав об обмене Германика и заподозрив, что

сенаторы пришли с целью отменить все сделанное им, опять заволновались и

некоторых из числа послов вскоре убили, и стали очень настойчивы в отношении к

Германику. Они также захватили его жену

[34]Агриппину, бывшую дочерью [35]

Агриппы и [36]Юлии, дочери Августа, и

сына Гая [37]Калигулу, прозванного так

потому, что он большей частью, воспитываясь в военном лагере, носил военные

сапожки вместо городской обуви. Они были куда-то тайно отправлены Германиком.

7. Агрипину, которая была беременна, ему возвратили после его настойчивых

просьб, гая же задержали. Итак, через некоторое время они успокоились,

поскольку ничего не добились и такое большое произошло с ними изменение, что

они сами по собственному решению схватили наиболее дерзких из своей среды -

одних сразу убили по собственной инициативе, других же, выводя на середину,

затем по решению большинства частью закололи, частью отпустили.

LYII,6.

1.Германик же, боясь, как бы они не восстали снова, вторгся во вражескую

[38]страну и задержался там, предоставляя воинам и занятие, и обильную пищу

за чужой счет.

2.Таким образом, Германик, имея возможность завладеть императорской властью -

ведь он пользовался расположением буквально всех римлян и их

[39]подданных - не захотел этого. Тиберий восхвалил его за это, отправил и

ему, и Агриппе много любезных писем, однако не только не был доволен его

действиями, но и все больше боялся его, потому что Германик склонил войска на

свою сторону.

3.Ведь он никаким образом не полагал, что намерения Германика были таковы,

какими они казались, исходя из своей привычки думать одно, а говорить другое.

Потому Тиберий подозревал и Германика, и его жену, которая имела образ мыслей,

подобающий величию ее [40]рода.

4.Тем не менее, Тиберий не показал виду, что недоволен ими, но, наоборот,

расточал многочисленные похвалы Германику в сенате и внес предложение, чтобы

были совершены жертвоприношения в честь его подвигов, как в свое время в

Страницы: 1, 2



Реклама
В соцсетях
бесплатно скачать рефераты бесплатно скачать рефераты бесплатно скачать рефераты бесплатно скачать рефераты бесплатно скачать рефераты бесплатно скачать рефераты бесплатно скачать рефераты